Laida, prognozė
Gerai, klausykite kiekvienas, yra paaiškinimas dėl antros dalies dviejų Orai Kėdainiuose, kuriuos aš parašiau. Aš susigūžiu, kai aš girdžiu ‘transliuotas’, ar ‘numatytas’, bet kadangi tai dabar išspausdinama žodynuose, aš esu įsitikinęs, kad tai yra tik dar kitas pavyzdys anglų kalbos vystymosi – ir negauti manęs neteisingai, tai yra geras ir įdomus daiktas. Po kelių metų aš galėčiau prisijungti prie dinozaurų muziejuje, trenktame mano galvą prieš sieną per ilgam, ir mano graviruota plokštelė išdėstys: Ji pabandė išgyventi pasaulyje, kur anglų kalba buvo sukapota…
‘Metimas’ yra nereguliarus Orai Kėdainiuose(taip, yra gramatinis pagavimas), ir tai lieka tas pats, ar tai yra ateityje, dabartyje ar būtajame laike. Tai ketina mesti, pavyzdžiui mesti akmenį, apgalvoti (kad pažiūrėtų į, ar kažkam), išmestas į krantą žmogus. Žmonės, kurie eina, žvejodami meta savo linijas.
Originali reikšmė laidos datų kelias atgal, kai, ir tai turi padaryti su žemės ūkiu; specialiai sodinanti sėkla. Ūkininkas turėjo krepšį – turbūt mestas per vieną petį – turintis savyje sėklą. Į krepšį jis padėjo savo ranką ir išmėtė sėklą taip plačią, kaip jis galėjo. Iš tikrųjų jis metė tai plačiai. Gerai? Lengvas pamatyti, kodėl jis transliavo sėklą, ar ne? Dabar mes daugiau nesodiname sėkla tokiame atsitiktiniame ir eikviame būde, naudodami sudėtingas mechanizmų dalis vietoj to, tokiu būdu tai nelabai panaudojama kaip žemės ūkio trukmė šiomis Orai Kėdainiuose.
Tačiau, laida pasiliko, ir mes naudojame ją kasdien, kreipdamiesi į žiniasklaidą, ypač elektroninė žiniasklaida, kur informacija yra išmėtyta tolima ir plati ir visai ne bet kaip, bet su daug pardavinėti žinias, informaciją, ir statistiką, kad palaikytų ją.
‘Jūs matėte laidą vakar vakare, kai Mėnesio garsenybės Skoniui uždavė tuos nepatogius klausimus?’
‘Aš klausiau Prezidentinės kalbos laidos. ‘
Panašiai prognozė yra panaudota dėl oro, vertybinių popierių birža ir taip toliau, ir mes sužinome, kad prognozes padaro re javais, ligoninės lovomis, paukštiena būti nupirktos… Firmos gauna prognozių re numatytą naudą.
‘Mes domimės orų prognoze, kadangi mes planuojame stovyklavimo kelionę kitą savaitgalį, ir liūtis padėtų dampener ant to. ‘
Tamsi prognozė nuo finansinių veikėjų padėjo žmones į apsisukimą prieš GFC, bet daugelis numatė tai ir perkėlė jų fondus į reliatyvaus piniginio saugumo rajonus.
‘Priekinė’ žodžio dalis atvyksta iš to paties šaltinio kaip ‘į priekinį ‘ir’ anksčiau’, reikšdama priekiui ar pirmyn (žr. antrą pavyzdį virš, kur aš naudoju ‘nuspėtas’). Senamadiškas ir beveik niekada panaudotas (padėkoja gerumui!) ‘iki šio laiko’, kuris apytikriai reiškia, kad nuo šio laiko Kas Vyksta Kaune, yra žodis netrukus, kad būtų pasiųstas muziejui su manimi, aš įtariu.
Aš nesu įsitikinęs, kodėl mes turime pridėti kitą skiemenį – mes nežiūrėtume į jų mūsų užsiėmusiame pasaulyje Orų prognozė Kėdainiuose ?!